Day 1
Psalm 1
1 Oh, the joys of those who do not
follow the advice of the wicked,
or stand around with sinners,
or join in with mockers.
2 But they delight in the law of the Lord,
meditating on it day and night.
3 They are like trees planted along the riverbank,
bearing fruit each season.
Their leaves never wither,
and they prosper in all they do.
follow the advice of the wicked,
or stand around with sinners,
or join in with mockers.
2 But they delight in the law of the Lord,
meditating on it day and night.
3 They are like trees planted along the riverbank,
bearing fruit each season.
Their leaves never wither,
and they prosper in all they do.
4 But not the wicked!
They are like worthless chaff, scattered by the wind.
5 They will be condemned at the time of judgment.
Sinners will have no place among the godly.
6 For the Lord watches over the path of the godly,
but the path of the wicked leads to destruction.
They are like worthless chaff, scattered by the wind.
5 They will be condemned at the time of judgment.
Sinners will have no place among the godly.
6 For the Lord watches over the path of the godly,
but the path of the wicked leads to destruction.
The Ancestors of Jesus the
Messiah
Matthew
1 This is a record of the ancestors of Jesus the Messiah, a
descendant of David[a] and of Abraham:
2 Abraham was the father
of Isaac.
Isaac was the father of Jacob.
Jacob was the father of Judah and his brothers.
3 Judah was the father of Perez and Zerah (whose mother was Tamar).
Perez was the father of Hezron.
Hezron was the father of Ram.[b]
4 Ram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon.
Nahshon was the father of Salmon.
5 Salmon was the father of Boaz (whose mother was Rahab).
Boaz was the father of Obed (whose mother was Ruth).
Obed was the father of Jesse.
6 Jesse was the father of King David.
David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
7 Solomon was the father of Rehoboam.
Rehoboam was the father of Abijah.
Abijah was the father of Asa.[c]
8 Asa was the father of Jehoshaphat.
Jehoshaphat was the father of Jehoram.[d]
Jehoram was the father[e] of Uzziah.
9 Uzziah was the father of Jotham.
Jotham was the father of Ahaz.
Ahaz was the father of Hezekiah.
10 Hezekiah was the father of Manasseh.
Manasseh was the father of Amon.[f]
Amon was the father of Josiah.
11 Josiah was the father of Jehoiachin[g] and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).
12 After the Babylonian exile:
Jehoiachin was the father of Shealtiel.
Shealtiel was the father of Zerubbabel.
13 Zerubbabel was the father of Abiud.
Abiud was the father of Eliakim.
Eliakim was the father of Azor.
14 Azor was the father of Zadok.
Zadok was the father of Akim.
Akim was the father of Eliud.
15 Eliud was the father of Eleazar.
Eleazar was the father of Matthan.
Matthan was the father of Jacob.
16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary.
Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah.
Isaac was the father of Jacob.
Jacob was the father of Judah and his brothers.
3 Judah was the father of Perez and Zerah (whose mother was Tamar).
Perez was the father of Hezron.
Hezron was the father of Ram.[b]
4 Ram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon.
Nahshon was the father of Salmon.
5 Salmon was the father of Boaz (whose mother was Rahab).
Boaz was the father of Obed (whose mother was Ruth).
Obed was the father of Jesse.
6 Jesse was the father of King David.
David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
7 Solomon was the father of Rehoboam.
Rehoboam was the father of Abijah.
Abijah was the father of Asa.[c]
8 Asa was the father of Jehoshaphat.
Jehoshaphat was the father of Jehoram.[d]
Jehoram was the father[e] of Uzziah.
9 Uzziah was the father of Jotham.
Jotham was the father of Ahaz.
Ahaz was the father of Hezekiah.
10 Hezekiah was the father of Manasseh.
Manasseh was the father of Amon.[f]
Amon was the father of Josiah.
11 Josiah was the father of Jehoiachin[g] and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).
12 After the Babylonian exile:
Jehoiachin was the father of Shealtiel.
Shealtiel was the father of Zerubbabel.
13 Zerubbabel was the father of Abiud.
Abiud was the father of Eliakim.
Eliakim was the father of Azor.
14 Azor was the father of Zadok.
Zadok was the father of Akim.
Akim was the father of Eliud.
15 Eliud was the father of Eleazar.
Eleazar was the father of Matthan.
Matthan was the father of Jacob.
16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary.
Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah.
17 All those listed above
include fourteen generations from Abraham to David, fourteen from David to the
Babylonian exile, and fourteen from the Babylonian exile to the Messiah.
The Birth of Jesus the Messiah
18 This is
how Jesus the Messiah was born. His mother, Mary, was engaged to be married to
Joseph. But before the marriage took place, while she was still a virgin, she
became pregnant through the power of the Holy Spirit. 19 Joseph,
her fiancé, was a good man and did not want to disgrace her publicly, so he
decided to break the engagement[h]quietly.
20 As he
considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son
of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the
child within her was conceived by the Holy Spirit. 21 And she
will have a son, and you are to name him Jesus,[i] for he will save his people from their
sins.”
22 All of
this occurred to fulfill the Lord’s message through his prophet:
23 “Look! The virgin will
conceive a child!
She will give birth to a son,
and they will call him Immanuel,[j]
which means ‘God is with us.’”
She will give birth to a son,
and they will call him Immanuel,[j]
which means ‘God is with us.’”
24 When
Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded and took Mary as his
wife. 25 But he
did not have sexual relations with her until her son was born. And Joseph named
him Jesus.
Footnotes:
- 1:1 Greek Jesus the Messiah, son of
David.
- 1:3 Greek Aram, a variant spelling of Ram; also
in 1:4. See 1 Chr 2:9-10.
- 1:7 Greek Asaph, a variant spelling of Asa; also
in 1:8. See 1 Chr 3:10.
- 1:8a Greek Joram, a variant spelling of Jehoram;
also in 1:8b. See 1 Kgs 22:50 and note at 1 Chr 3:11.
- 1:8b Or ancestor; also in 1:11.
- 1:10 Greek Amos, a variant spelling of Amon; also
in 1:10b. See 1 Chr 3:14.
- 1:11 Greek Jeconiah, a variant spelling of Jehoiachin;
also in 1:12. See 2 Kgs 24:6 and note at 1 Chr 3:16.
- 1:19 Greek to divorce her.
- 1:21 Jesus means “The Lord saves.”
- 1:23 Isa 7:14; 8:8, 10 (Greek
version).
The Account of Creation
Genesis
1 In the beginning God created the heavens and the earth.[a] 2 The
earth was formless and empty, and darkness covered the deep waters. And the
Spirit of God was hovering over the surface of the waters.
3 Then
God said, “Let there be light,” and there was light. 4 And God
saw that the light was good. Then he separated the light from the darkness. 5 God
called the light “day” and the darkness “night.”
And evening passed and morning came, marking the first day.
6 Then
God said, “Let there be a space between the waters, to separate the waters of
the heavens from the waters of the earth.” 7 And
that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth
from the waters of the heavens. 8 God called the space
“sky.”
And evening passed and morning came, marking the second day.
9 Then
God said, “Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry
ground may appear.” And that is what happened. 10 God
called the dry ground “land” and the waters “seas.” And God saw that it was
good. 11 Then
God said, “Let the land sprout with vegetation—every sort of seed-bearing
plant, and trees that grow seed-bearing fruit. These seeds will then produce
the kinds of plants and trees from which they came.” And that is what happened.12 The land produced
vegetation—all sorts of seed-bearing plants, and trees with seed-bearing fruit.
Their seeds produced plants and trees of the same kind. And God saw that it was
good.
13 And
evening passed and morning came, marking the third day.
14 Then
God said, “Let lights appear in the sky to separate the day from the night. Let
them be signs to mark the seasons, days, and years. 15 Let
these lights in the sky shine down on the earth.” And that is what happened. 16 God
made two great lights—the larger one to govern the day, and the smaller one to
govern the night. He also made the stars. 17 God set
these lights in the sky to light the earth, 18 to govern
the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw
that it was good.
19 And
evening passed and morning came, marking the fourth day.
20 Then
God said, “Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be
filled with birds of every kind.” 21 So God
created great sea creatures and every living thing that scurries and swarms in
the water, and every sort of bird—each producing offspring of the same kind.
And God saw that it was good. 22 Then God blessed them,
saying, “Be fruitful and multiply. Let the fish fill the seas, and let the
birds multiply on the earth.”
23 And
evening passed and morning came, marking the fifth day.
24 Then
God said, “Let the earth produce every sort of animal, each producing offspring
of the same kind—livestock, small animals that scurry along the ground, and
wild animals.” And that is what happened. 25 God
made all sorts of wild animals, livestock, and small animals, each able to
produce offspring of the same kind. And God saw that it was good.
26 Then
God said, “Let us make human beings[b] in our image, to be like us. They will
reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the
wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground.”
27 So God created human
beings[c] in his own image.
In the image of God he created them;
male and female he created them.
In the image of God he created them;
male and female he created them.
28 Then
God blessed them and said, “Be fruitful and multiply. Fill the earth and govern
it. Reign over the fish in the sea, the birds in the sky, and all the animals
that scurry along the ground.”
29 Then
God said, “Look! I have given you every seed-bearing plant throughout the earth
and all the fruit trees for your food. 30 And I
have given every green plant as food for all the wild animals, the birds in the
sky, and the small animals that scurry along the ground—everything that has
life.” And that is what happened.
31 Then
God looked over all he had made, and he saw that it was very good!
And evening passed and morning came, marking the sixth day.
2 So the creation of the heavens and the
earth and everything in them was completed. 2 On the
seventh day God had finished his work of creation, so he rested[d] from all his work. 3 And God
blessed the seventh day and declared it holy, because it was the day when he
rested from all his work of creation.
4 This is the account of
the creation of the heavens and the earth.
The Man and Woman in Eden
When the Lord God made the earth and the heavens, 5 neither
wild plants nor grains were growing on the earth. For theLord God had
not yet sent rain to water the earth, and there were no people to cultivate the
soil. 6 Instead,
springs[e]came up
from the ground and watered all the land. 7 Then
the Lord God formed the man from the dust of the
ground. He breathed the breath of life into the man’s nostrils, and the man
became a living person.
8 Then
the Lord God planted a garden in Eden in the east,
and there he placed the man he had made. 9 The Lord God made all sorts of trees grow up from
the ground—trees that were beautiful and that produced delicious fruit. In the
middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the knowledge
of good and evil.
10 A river
flowed from the land of Eden, watering the garden and then dividing into four
branches. 11 The first branch, called
the Pishon, flowed around the entire land of Havilah, where gold is found. 12 The
gold of that land is exceptionally pure; aromatic resin and onyx stone are also
found there. 13 The second branch,
called the Gihon, flowed around the entire land of Cush. 14 The
third branch, called the Tigris, flowed east of the land of Asshur. The fourth
branch is called the Euphrates.
15 The Lord God placed the man in the Garden of Eden to
tend and watch over it. 16 But the Lord God warned him, “You may freely eat the
fruit of every tree in the garden— 17 except
the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure
to die.”
18 Then
the Lord God said, “It is not good for the man to be
alone. I will make a helper who is just right for him.” 19 So the Lord God formed from the ground all the wild
animals and all the birds of the sky. He brought them to the man[f] to see what he would call them, and the man
chose a name for each one. 20 He gave names to all the
livestock, all the birds of the sky, and all the wild animals. But still there
was no helper just right for him.
21 So the Lord God caused the man to fall into a deep
sleep. While the man slept, the Lord God
took out one of the man’s ribs[g] and closed up the opening. 22 Then
the Lord God made a woman from the rib, and he
brought her to the man.
23 “At
last!” the man exclaimed.
“This
one is bone from my bone,
and flesh from my flesh!
She will be called ‘woman,’
because she was taken from ‘man.’”
and flesh from my flesh!
She will be called ‘woman,’
because she was taken from ‘man.’”
24 This
explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and
the two are united into one.
25 Now the
man and his wife were both naked, but they felt no shame.
Footnotes:
- 1:1 Or In the beginning when God
created the heavens and the earth, . . . Or When God began to create the
heavens and the earth, . . .
- 1:26 Or man; Hebrew reads adam.
- 1:27 Or the man; Hebrew reads ha-adam.
- 2:2 Or ceased; also in 2:3.
- 2:6 Or mist.
- 2:19 Or Adam, and so throughout the chapter.
- 2:21 Or took a part of the man’s side.
No comments:
Post a Comment